MENU
Wycliffe: ieder mens de Bijbel in zijn eigen taal

Wycliffe: ieder mens de Bijbel in zijn eigen taal

08 aug

Wycliffe - Het is ons doel dat ieder mens op deze wereld toegang krijgt tot de Bijbel in zijn eigen taal. Hiermee geven we invulling aan de zendingsopdracht (MattheŁs 28:19) om alle volken tot Zijn leerlingen te maken.

Wereldwijd is er nog Bijbelvertaalwerk nodig voor ongeveer 180 miljoen mensen die samen bijna 1800 talen spreken. Deze mensen hebben op dit moment nog geen toegang tot Gods Woord in een taal die ze het best begrijpen.

Missie
De missie van Wycliffe Bijbelvertalers is dat wereldwijd harten en levens vernieuwd worden door de Bijbel, het Woord van God, in de eigen taal. Onze veldmedewerkers en projecten zijn gericht op taalkundig onderzoek, alfabetisering, moedertaalonderwijs, Bijbelvertaling en het stimuleren van het gebruiken van de Bijbel. Meer dan 30.000 donateurs maken dit werk mogelijk door hun gebed en giften. Doet u mee?

Vision 2025
Onze visie is eenvoudig maar ambitieus: in 2025 willen we, samen met onze partners wereldwijd, in iedere levende taal waarin dat nog nodig is een goedlopend Bijbelvertaalproject hebben gestart.

Statistieken
Voor zover bekend zijn er op de wereld ruim 7000 talen in gebruik. Op dit moment zijn er Bijbelvertalingen in meer dan 2.900 talen. Er is Bijbelvertaalwerk in uitvoering voor veel taalgroepen die Gods Woord nog niet hebben in hun eigen taal of alleen delen ervan. Nieuwe statistieken worden ieder najaar gepubliceerd.

Meer informatie
Uitgebreide statistieken en grafieken over de voortgang van het Bijbelvertaalwerk hebben we voor u beschikbaar gemaakt als PDF. Deze is op de website van Wycliffe te bekijken, klik daarvoor op de link onderaan dit item.

Datum: 8 augustus 2016
Auteur: Wycliffe
Foto: Wycliffe
Website: http://www.wycliffe.nl

Dit artikel delen:

Meer nieuws: