50 nieuwe bijbelvertalingen die bijna 160 miljoen mensen bereiken. Dat is het resultaat waaraan de United Bible Societies, en daarmee het NBG, een belangrijke bijdrage leverden in 2015.
Het NBG, onderdeel van United Bible Societies, ondersteunde in 2015 het vertalen van de Bijbel in het Dan, Karakalpaks en Tojolabal, en het maken van luisterbijbels voor Ethiopië.
De Bijbel in eigen taal voor 160 miljoen mensen
Met 50 nieuwe bijbelvertalingen kunnen bijna 160 miljoen mensen de Bijbel voor het eerst in hun eigen taal lezen. 28 Vertalingen zijn vertalingen in een taal waarin de Bijbel nog niet eerder vertaald is. 11 taalgemeenschappen beschikken nu voor het eerst over de complete Bijbel in eigen taal. Daarnaast verscheen in diverse talen de Bijbel in Braille en in gebarentaal.
100 Bijbels in 1000 dagen
In 2013 had United Bible Societies het doel om in 2015 100 nieuwe Bijbelvertalingen af te ronden. Inmiddels zijn 90 Bijbelvertalingen voltooid en 53 daarvan zijn al gepubliceerd. 37 vertalingen zijn in het voorstadium van publiceren, 10 vertaalprojecten moeten nog worden afgerond.
De toegankelijkheid van de Bijbel anno 2015
De complete Bijbel is nu vertaald in 563 talen. Het grootste gedeelte van de wereldbevolking, namelijk 5,1 miljard mensen, heeft daarmee toegang tot de Bijbel in eigen taal. In nog 1334 talen is het Nieuwe Testament beschikbaar, waardoor nog eens 658 miljoen mensen het evangelie kunnen lezen. Tenslotte zijn er 1038 talen, gesproken door 281 miljoen mensen, waarin delen van de Bijbel zijn vertaald. Het resterende deel van de wereldbevolking, 497 miljoen mensen, kan de Bijbel nog niet in eigen taal lezen.
Bron: NBG/United Bible Societies
NBG United Bible Societies
© Henk-Jan Oudenampsen
06-05-2016
Evangelisatie
https://www.bijbelgenootschap.nl