Migration Bible roept herkenning op onder migranten

‘Mijn gebed is dat de Migration Bible een baken mag zijn van hoop, troost en begrip’. Dat zei migrantenvoorganger Hedwig Komproe donderdagavond 26 september tijdens de inzegening van deze Bijbel in het gebouw van de Evangelische Broedergemeente in de Bijlmer.

Komproe was een van de zes kerkleiders die de inzegening inleidden met persoonlijke noties. Hun bijdragen, over migratie in de Bijbel en nu, riepen veel herkenning op bij de aanwezigen. Bianca Groen, vice-preses van de Protestantse Kerk, verving scriba René de Reuver van de PKN. Volgens haar is de Migration Bible ‘een wake-upcall’ op het juiste moment, nu migratie door sommigen bestempeld wordt als dé oorzaak van allerlei problemen.’ Zij noemde de 1 miljoen christen-migranten ‘een geschenk van God aan Nederland’ en riep kerken op: ‘Sluit je niet op in je eigen bubbel, maar zoek elkaar op. Of we nu migrant zijn of niet, we zijn kinderen van één Vader. We moeten ons licht laten schijnen.’

Visioen wordt werkelijkheid

Migratietheoloog Samuel Lee vertelde dat hij 25 jaar geleden al met idee rondliep over een ‘migratiebijbel’. ‘Dit visioen is nu werkelijkheid geworden’, zei een dankbare Lee. ‘Zonder het Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap zou deze Bijbel er niet gekomen zijn.’
Bij de inzegening stonden circa 35 voorgangers uit ‘zwarte’ en ‘witte’ kerken om de Migration Bible heen. Enkelen van hen, onder wie SKIN-voorzitter Rhoïnde Mijnals-Doth, spraken een gebed uit om zegen voor ieder die deze Bijbel gebruikt. De inzegening werd omlijst met muziek en samenzang.

Verbindende Bijbel

In de Migration Bible wordt migratie als doorlopend thema in de Bijbel belicht. Denk aan Ruth en Naomi of de roeping van Abraham. De Migration Bible wil verbinding bevorderen tussen migranten en niet-migranten, onder meer door te benoemen dat alle christenen volgens 1 Petrus 2:11 ‘vreemdelingen’ zijn. Ook wil de Migration Bible bemoedigen, met portretten en leesplannen o.a. over ‘veerkracht’ en ‘hoop’.

Deze Bijbel is bedoeld voor migranten en hun pastors, hulpverleners en contacten, maar ook een inspiratiebron voor wie met migranten omgaat. Hij bevat de Good News Translation aangevuld met thema-artikelen en portretten, met bijdragen van migranten uit alle werelddelen zoals John Jusu (Elia’s migratie), Samuel Lee (vijf principes voor migranten) en Carolina Pineda (omgaan met trauma).
De Migration Bible is voor €25 te koop in de boekhandel en de NBG-webshop. Zie ook bijbelgenootschap.nl/migrationbible

Foto: © NBG/Paul Abspoel
Auteur: Peter Siebe
Web: www.bijbelgenootschap.nl

Christelijk Nieuws
ChristelijkNieuws.nl maakt gebruik van cookies