Bijzondere expositie bij Zandverhalen Elburg rond het stripboek: Jezus Messias

Een stripboek dat meer dan tweehonderdveertig keer vertaald wordt. Dat moet wel een heel
bijzonder stripboek zijn, toch? Reken maar! Zo bijzonder, dat Zandverhalen in Elburg er een nieuwe expositie aan wijdt. Het stripboek ‘Jezus Messias’ is geschreven en getekend door Willem de Vink en vertelt het levensverhaal van Jezus.

De expositie toont originele tekeningen en alle vertaalde edities. Hij wordt in het kader van de Maand van de Bijbel geopend door Bram van Grootheest, directeur van Wycliffe Bijbelvertalers, die over de hele wereld actief zijn. Daarnaast zijn schrijver van het stripboek Willem de Vink en Aad Peters, eigenaar en bedenker van Zandverhalen, aanwezig.

Tijdens de expositie van het stripboek stelt Aad Peters zijn privécollectie oude Bijbels tentoon. Peters is een groot verzamelaar van bijzondere spullen “Wij laten u een schat zien waarvan ook wij de waarde nog niet kennen. Ontdek samen met ons wat deze Bijbels ons laten zien”, aldus Peters.

Deze aanvullende expositie is vanaf donderdag 26 januari 2023 dagelijks geopend van 10:00 uur tot 18:00 uur en toegankelijk met het Zandverhalen entreebewijs.

Over Zandverhalen
Bij Zandverhalen in Elburg maak je een reis door een magische wereld vol bijzondere verhalen. En niet zomaar verhalen. Verhalen in de vorm van honderden zandsculpturen, tientallen bijzondere kunstobjecten en eeuwenoude olijfbomen. Hier wandel je door een landschap met 4000 kubieke meter zand. Een magische ervaring, zowel voor bezoekers die opgegroeid zijn met deze vertellingen als voor hen die ze nog niet kennen.
De nieuwe expositie is een aanvulling op de huidige exposities over de grootste, visuele Bijbelvertaling in Europa. Zandverhalen brengt Bijbelverhalen vermengd met actualiteit op zo’n manier in beeld dat oude geschiedenis weer springlevend wordt.

Over Willem de Vink
Het stripboek Jezus Messias is inmiddels in 238 talen uitgebracht, en er liggen meer dan 100 vertalingen klaar om gedrukt te worden. Ter vergelijking: Kuifje is in 130 talen vertaald, Asterix en Obelix in 120 talen. Het eerste exemplaar van Jezus Messias werd in 1993 gepresenteerd op de pinksterconferentie Opwekking. Sindsdien werden er elk jaar een paar vertalingen gerealiseerd, maar de laatste jaren gaat het steeds harder. Vorig jaar kwamen er 32 taaledities van drukpersen in meer dan 20 landen. Waar in 2017 de honderdste vertaling (Chinees) gevierd werd, is dat aantal inmiddels ruim verdubbeld.

Door: Lineke Modderkolk
Meer info: www.zandverhalen.nl

Christelijk Nieuws
ChristelijkNieuws.nl maakt gebruik van cookies