De door het NBG ontwikkelde ‘Samenleesbijbel’ – een speciale gezinsbijbel die 40.000 Nederlandse en Vlaamse gezinnen gebruiken – blijkt ook aan te slaan bij de migrantenkerken. Een project met deze Bijbel in 15 Amsterdamse migrantenkerken had zulke positieve effecten dat het wordt uitgerold naar heel Nederland en Vlaanderen.
Migrantengezinnen worden hechter, de leesvaardigheid groeit en de kinderen kunnen de Bijbelverhalen verrassend goed toepassen in hun dagelijks leven. Vanwege die positieve effecten rolt het Bijbelgenootschap het proefproject met de Family Bible in 15 Amsterdamse migrantenkerken landelijk uit. Dordrecht is al gestart. In het NOS Journaal van gisteravond was een reportage over dit project te zien.
Voor gezinnen
‘De Family Bible is een van de beste Bijbels voor gezinnen’, zegt Elias Agyemang. Hij is namens het NBG betrokken bij het Family Bible-project en pastor van de Christian Mission Church, een van de 15 deelnemende kerken. ‘Veel migrantenouders weten door drukte niet goed wat er omgaat in hun kinderen. En dan praten de kinderen over hun vragen met leeftijdsgenoten, of zoeken ze antwoorden op de sociale media. Nu ouders samen met hun kinderen elke dag in de Bijbel lezen, krijgen ze goede gesprekken.’ Het Bijbelgenootschap stelde de Family Bible in twee talen, Engels en Nederlands, beschikbaar. De kerken zorgen voor de coördinatie, trainen de jeugdleiders en ondersteunen de 600 deelnemende Amsterdamse gezinnen. In 2026 breidt het project zich uit; naast Dordrecht hebben migrantenkerken in Rotterdam, Maastricht, Oss, Enschede, Apeldoorn en Antwerpen interesse getoond.
De Family Bible
De Family Bible is een verkorte versie van de Samenleesbijbel, een gezinsbijbel met leesroutes, gespreksvragen, weetjes, liedjes en opdrachtjes. De leesroutes sluiten aan bij de ontwikkelingsniveaus van kinderen tussen 8 en 12 jaar. Dit is gebaseerd op de ‘kindertheologie’, die uitgaat van gelijkwaardigheid tussen ouder en kind. Zo leren ouders en kinderen samen de Bijbel kennen op een actieve en open manier. Internationaal viel deze Bijbel zeer in de smaak. Er zijn nu 22 vertalingen, o.a. in het Portugees, Roemeens, Arabisch, Chinees, Khmer en Papiamentu, en er komen nog steeds talen bij. Met steun van het NBG zijn inmiddels 880.000 Family Bibles gratis verspreid in 39 landen, meestal samen met een kerkelijk programma voor ouders en jeugdleiders. Dat bevordert het effect van deze Bijbel: verbinding in en vorming van gezinnen. In de loop van 2026 wordt de mijlpaal van 1 miljoen Family Bibles bereikt.
Auteur: Peter Siebe
Web: www.bijbelgenootschap.nl
Foto: © NBG/Peter Siebe

